41
Siriane a écrit :Pareil pour moi sauf pour les 7 ans, moi ça fait plus longtemps depuis la fin du lycée :sifflote:
Heehhhh moi aussi ! Mais qu'est ce que je pouvais détester l'allemand !Et Siriane, allez avoue, toi aussi t'as commencé par l'épée de vérité en VO ?? ;):sifflote:

42
Kaelyana a écrit :Et Siriane, allez avoue, toi aussi t'as commencé par l'épée de vérité en VO ??
Aaaaarrrghhh, mais non...euh...quelle idée, voyons :mrgreen: :sifflote:

43
Ouf... Fini d'écouter le 5ème podcast. Bon franchement, j'ai toujours trouvé que dépasser 1H dans un podcast (de façon générale), c'était déjà de trop. Mais alors là, 1H50 !!!! Ben je les ai pas vu passer ! ;) Félicitations pour le choix des sujets, la qualité des débat, des références (euh, enfin de la plupart des références ! :P
http://www.decitre.fr/images/genere-miniature.aspx?ndispo=/gi/grande-image-non-disponible.jpg&img=/gi/41/9782070545841FS.gif&wmax=155&hmax=239&loupe=true
) et la clarté de vos interventions ! En plus, l'ambiance est très bonne, avec des réparties cinglantes "entre potes" et drôles - et quand on vous connaît, on s'y croirait ! Bon, je fais parfois des bonds en raison de certaines remarques et interprétations sur lesquelles je ne suis pas du tout d'accord, mais après tout, l'envie de débattre (et la frustration qui va avec de ne pas pouvoir) fait partie du jeu, et c'est plutôt bon signe !Seul petit bémol à mon sens, qui rejoint l'avis de Siriane un peu plus haut : les coups de cœur mériteraient d'être fortement condensés... et surtout, surtout, ne pas être une liste de titres / jeux qui fait un peu fourre-tout. Si certains connaissent le podcast "Silence, on joue" de Libé labo, la chronique "que faites-vous quand vous ne jouez pas", en fin d'émission, est le type de format à suivre pour les CdC, AMHA.Keep doing the good job ! :)

44
Publivore a écrit :Si certains connaissent le podcast "Silence, on joue" de Libé labo, la chronique "que faites-vous quand vous ne jouez pas", en fin d'émission, est le type de format à suivre pour les CdC, AMHA.
Ah, ah, les grands esprits se rencontrent, c'est exactement ce que je voudrais imposer. :)Mais là, pour le coup, ce n'était pas un jeu choisi "au hasard", c'était un vrai coup de cœur, et j'avais fait ma petite fiche, j'avais répété la veille... Et là, patatras. Je suis parti sur Queen dès le début, j'ai vu que Witch en face de moi décrochait :mrgreen: et il est clair que c'était pas top.
Bon, je fais parfois des bonds en raison de certaines remarques et interprétations sur lesquelles je ne suis pas du tout d'accord,
Juste un exemple ? :)

45
Gillossen a écrit :Juste un exemple ? :)
Je paraphrase Guigz :"Le Seigneur des Anneaux a mis 18 ans a être publié entre 1954 et 1972, alors qu'aujourd'hui, il ne faut que quelques mois aujourd'hui donc les éditeurs ont fait des progrès"Sachant que : - par exemple, à la fin du XIXe, les éditeurs n'avaient mis que 5 ans à publier le Livre de la Jungle en Français- Le SdA a été publié par un éditeur qui dit détester la fantasy (de mémoire)- les modes de communication ont quelque peu évolué depuis 15 ansl'analyse me semblait un peu légère :PRien d'essentiel, d'accord. Mais quand même, les raccourcis sont un peu rudes, parfois. ;)

46
7 années d'allemand ! Mon Dieu ! Pour moi, 2 ans c'était déjà trop !Intéressant ce podcast. Mais il m'a fallut un peu de temps pour tout écouter.;) Très à propos, le mot de la fin !Ah les couvertures de Siudmak... Cela ne correspond pas toujours beaucoup à l'histoire, mais il y a tout de même pire.J'ai commencé à lire en VO pour profiter des livres qui n'étaient pas encore traduits. Mon premier livre an anglais a d'ailleurs été The dolphins of Pern. Je galérais à le lire lorsque je me suis rendu compte, qu'il été paru en VF... J'ai terminé la lecture en français.

47
Publi : Léger, léger, c’est toi qui le dit ;)Ce que je soulignais c’est le temps de réaction très long qu’il a fallu aux éditeurs français pour que finalement l’un d’entre eux publie l’œuvre de Tolkien. Ceci alors que dès 1955 le SDA faisait déjà l’objet d’une adaptation à la radio, le succès de l’œuvre serait donc apparu rapidement après sa publication. Hors, il faut attendre 2 décennies pour que le SDA soit traduit chez nous, alors que dès 1956 naissait déjà une version néerlandaise et en 1959 une version suèdoise (pas certain des dates exacts mais je dois m’en approcher). Plutôt que de voir cela comme une œuvre de fantasy non-traduite car vue comme telle, ne faudrait-il pas voir l’œuvre de Tolkien comme un Best-seller oublié par les francais pendant 20 ans ? Chose qui aujourd’hui est de plus en plus rare (pour les publications anglo-saxonnes, entendons nous). Bon, et soulignons que Kipling avant de publier le Jungle Book, avait déjà publié une douzaine d’ouvrages et était bien plus proche du milieu littéraire de son époque que n’a pu l’être Tolkien qui, au moment de la parution du SDA, ne comptait « que » 3 ouvrages parus (Foradan ne me tue pas stp). Ce que je veux dire c’est qu’à mon avis la notoriété de Kipling et de Tolkien n’était pas la même, cela me paraît donc difficilement comparable. Bon après je ne suis pas un spécialiste de Kipling hein…

49
guigz a écrit :]Plutôt que de voir cela comme une œuvre de fantasy non-traduite car vue comme telle, ne faudrait-il pas voir l’œuvre de Tolkien comme un Best-seller oublié par les francais pendant 20 ans ?
Entièrement d'accord avec cette approche ! :)Mais de là à en faire un exemple de ce qui se passait dans les années 50 à 70 , par rapport à ce qui se passe aujourd'hui ? Le livre de la jungle était juste un contre exemple, sans volonté de généraliser non plus, juste histoire de mettre les pieds dans le plat.Reste que c'est histoire de débattre un peu. Pour le reste, keep the good job sur les podcasts ! ;) Trotro et Draculito manque effectivement beaucoup de reconnaissance !:P