Vous êtes ici : Page d'accueil > L'Actualité fantasy > Harry Potter
Les déboires d’une traductrice…
Par Gillossen, le 26 juillet 2006 à 13:02
Attention, pas de scoop sur le tome 7 dans cette brève ! Mais sachez que Yuko Matsuoka, traductrice des Harry Potter au Japon, a été accusée d'avoir dissimulé aux impôts de son pays 3,5 milliards de yens.
Il faut noter qu'elle est également présidente des éditions Say-zan-sha Publications Ltd depuis 1997, de quoi lui offrir d'autres revenus complémentaires... La traductrice de 62 ans a été rendue célèbre dans son pays par Harry Potter, publié au Japon depuis 1999. Pour sa défense, Mme Matsuoka explique vivre en fait en Suisse, et non au Japon. Mais pour les autorités japonaises, elle séjourne encore trop souvent dans son pays natal pour pouvoir prétendre échapper aux impôts...
Une brève dédicacée à Florent Pagny.
Dernières critiques
- Alva Odyssée † critique bd
- La Rose et le Serpent † critique roman
- Written on the Dark † critique v.o.
- Water Moon † critique roman
- La Petite boutique de sortilèges † critique roman
- Centuria, 1 † critique manga
- Comment voyager dans les terres oubliées † critique roman
- Le Désert des cieux † critique roman
Derniers articles
- La Roue du Temps saison 3 : le bilan !
- Sélection 2024 de la rédaction d'Elbakin.net !
- Les Anneaux de Pouvoir, le bilan de la saison 2
- Les lauréats du prix Elbakin.net 2024
- Prix Elbakin.net 2024 du meilleur roman de fantasy : la sélection !
Dernières interviews
- Un entretien avec Oliver Peru pour le retour de Martyrs
- Bilan 2024, l'année fantasy des maisons d'édition
- Fabien Cerutti nous parle du Bâtard de Kosigan
- Une année 2024 en librairie... et fantasy
- Prix Elbakin.net 2024 : Entretien avec Davide Morosinotto